![[사랑으로 배우는 실전회화 일본어] 그녀의 마음을 잡아라.. "널 좋아했어"](https://cgeimage.commutil.kr/phpwas/restmb_allidxmake.php?pp=002&idx=3&simg=202502171328110638948439a487410625221173.jpg&nmt=29)
남 : 君と話しているととても楽しい。
키미토 하나시떼이루토 토테모 타노시이
너랑 얘기하고 있으면 너무 즐거워.
남 : それでキミと一緒にいるとすごく幸せだよ。
소레데 키미또 잇쇼니 이루또 스고쿠 시아와세다요
그래서 너랑 같이 있으면 정말 행복해.
남 : 始めて会った時から好きだったんだ。
하지메떼 앗따 토키까라 스키닷딴다
처음 만났을 때부터 좋았어.
여 : 実は、私もナ君のこと、好きなの。
지쯔와 와따시모 나쿤노 코토 스키나노
실은 나도 나 군이 좋아.
남: ええ?ほんとに?
에-? 혼또니?
어? 정말로?
여 : 初めて会った時から、ビビビと来たわ。
하니메떼 앗따토끼까라 비비비또 키따와
처음 만났을 때부터 찌리릿 통했어.
남 : 信子さんは、僕のどこが好きなの?
노부코상와 보쿠노 도코가 스키나노
노부코는 내 어디가 좋아?
여 : 積極的なところかな。
셋꾜꾸떼끼나 토코로까나
적극적인 면이라고 할까.
여 : それとやっぱり優しいところ。
소레또 앗빠리 야사시이 토코로
그리고 역시 다정다감한 점.
남 : キミを守ってあげる。
키미오 마못떼 아게루
널 지켜 줄게.
; 이말, 방송에도 자주 나오는데
일본인이 꽤 좋아하는 편이다.
여 : とってもうれしい。
톳떼모 우레시-
너무 기뻐.
***응용표현
<감정 표현1 - 행복한 감정>
* キミと話しているととても楽しい。
키미또 하나시떼 이루또 토테모 타노시이
너와 함께 얘기하면 너무 즐거워.
* あなたと一緒にいると素直になれる。
아나따또 잇쇼니 이루또 스나오니 나레루
당신과 함께 있으면 솔직해져.
*キミに会えるとうれしい。
키미니 아에루또 우레시이
너를 만날 수 있으면 기뻐.
기타 : 面白い 재미있다, 幸せ 행복하다, ハッピー (해피)행복하다, ラッキー (럭키)행운이다
**상대가 이런 대답을 했을 때 그녀의 속마음
여 : 考える時間をください。
칸가에루 지깡오 쿠다사이
생각할 시간을 좀 줘.
; 싫지는 않지만 빠르게 발전되기는 부담스러운 상태
여 : 会ってから日が浅いのよ。
앗떼까라 히가 아사이노요
만난 지 얼마 되지도 않았어.
; 아직 마음의 문을 열지도 않은 상태
여 : からかわないで。
카라카와나이데
장난치지 마.
친구 이상으로 생각해 본 적 없는 상태
여 : 冗談は言わないで。
죠-단와 이와나이데
농담하지 마.
; 약간은 좋지만 왠지 쑥스러운 상태
여 : 気を悪くしないでね。
키오 와루쿠 시나이데네
기분 나쁘게 하지 마.
;꿈도 꾸지 말라는 상태
![[사랑으로 배우는 실전회화 일본어] 그녀의 마음을 잡아라.. "널 좋아했어"](https://cgeimage.commutil.kr/phpwas/restmb_allidxmake.php?pp=002&idx=3&simg=202502171330580979248439a487410625221173.jpg&nmt=29)
저자 석현수
현)빅컬쳐엔터테인먼트 회장
전)중앙대학교 아트센터 예술감독/중앙대미래교육원 연기과 교수
전)NHK 엔터프라이즈 연출부
[글로벌에픽 안재후 CP / anjaehoo@naver.com]
<저작권자 ©GLOBALEPIC 무단 전재 및 재배포 금지>